logo-mini
المدونة

 مرحبًا بكم في المدونة الأولى في العالم العربي التي تهتم بالأدب التشيكي والسلوفاكي. أسعى من خلال هذه المدونة إلى  تعريف القاريء العربي بالأدب التشيكي والسلوفاكي المعاصر وممثليه، وكذلك تقديم دراسات حول بعض القضايا التي يعالجها، وعمل متابعة غير دورية لأهم الأحداث الأدبية في هذين البلدين في  أوربا الوسطى. أتمنى لكم قراءة ممتعة :)

  أرشيف المقالات في قسم لقاءات

حوار عن الترجمة

البلتاجي: الترجمة البديل الدائم عند تراجع مستوى الإبداع المحلي المصدر: ميدل ايست أونلاين تخصص د. خالد البلتاجي في اللغات السلافية شعبة اللغة التشيكية وحصل على درجتي الماجستير والدكتوراه في اللغة التشيكية وعلومها من كلية الآداب جامعة شارلز في براغ، ومدرج في لائحة المترجمين وخبراء علوم اللغة التشيكية المتميزين على مستوى العالم في موقع الأدب التشيكي […]

التفاصيل

حكايتي مع الترجمة

خالد البلتاجى: على المترجم أن يدرس ثقافة اللغتين دراسة وافية المصدر: الدستور عن حكايته مع الترجمة٬ يقول خالد البلتاجي: أحببت الأدب العربي، وأحسب نفسي قارئًا له ومتابعًا له إلى درجة ترضيني، كانت أحيانًا تراودني فكرة الكتابة، لكني لم أجرؤ على تحقيق هذه الفكرة، وكانت محاولاتي دائمًا تتوقف وتنتهي في بدايتها، إلى أن التحقت بالجامعة وبدأت […]

التفاصيل